Το Πάσχα θεωρείται ως η κατεξοχήν μεγαλύτερη Χριστιανική εορτή. Μέσα σε αυτό το πνεύμα η Κύπριοι και ιδιαίτερα οι κάτοικοι των ορεινών περιοχών παρασκευάζουν διάφορα Παχαλινά εδέσματα ένα εκ των οποίων είναι και η Παραδοσιακή φλαούνα. Για την Παρασκευή της προηγείται μυσταγωγία όπου οι προετοιμασίες ξεκινούν από την προηγούμενη μέρα. Το ψήσιμο της φλαούνας γίνεται σε παραδοσιακό φούρνο ο οποίος «πυρώνεται» ζεσταίνεται με το άναμμα ξύλων.

Collection


Ο Νερόμυλος Πλατανιστάσας χτίστηκε στα μέσα του 18ου αιώνα από τους τότε κατοίκους της Πλατανιστάσας για να εξυπηρετήσει στο άλεσμα του σιταριού που ήταν έτοτε σημαντική πρώτη ύλη για την Κύπρο. Συγκεκριμένα το σιτάρι ετοποθετήτω σε πλάκες οι οποίες εκ των οποίων η μία περιστρεφόταν με τη δύναμη της ροής του νερού. Η λειτουργία του Νερόμυλου σταμάτησε τη δεκαετία του 1970 λόγω εισαγωγής σύγχρονων μεθόδων αλέσματος. Η ιδιοκτησία του νερόμυλου πέρασε στα χέρια της εκκλησίας της Πλατανιστάσας η οποία στη συνέχεια τον όρισε σε ιδιώτη. Η τότε ΣΠΕ Πλατανιστάσας αγόρασε τον νερόμυλο από την γνωστή οικογένεια Κάνθου τον οποίο και παραχώρησε με ενοίκιο στο Κοινοτικό Συμβούλιο Πλατανιστάσας με σκοπό την αναπαλαίωση και ανάδειξη του ως δείγμα Πολιτιστικής Κληρονομιάς της περιοχής. Σήμερα έχει ενταχθεί σε Ευρωπαϊκό πρόγραμμα αναπαλαίωσης και το κόστος επιδιόρθωσης του υπολογίζεται σε 750.000 ΕΥΡΩ.

Collection


Η εκκλησία της Παναγίας της Φορβιώτισσας, περισσότερο γνωστή ως η Παναγία της Ασίνου, βρίσκεται στις βόρειες υπώρειες της οροσειράς του Τροόδους. Είναι κτισμένη στην ανατολική όχθη ενός μικρού χείμαρρου, τρία χιλιόμετρα νοτίως του χωριού Νικητάρι. Η εκκλησία αποτελεί μια από τις δέκα εκκλησίες που έχουν ενταχθεί στον κατάλογο της Παγκόσμιας Πολιτιστικής Κληρονομιάς της UNESCO ήδη από το 1985. Η εκκλησία αποτελεί το μοναδικό κατάλοιπο από καθολικό της Μονής των Φορβίων, από όπου προέρχεται και η προσωνυμία της. Στο
πρώτο μέρος διακρίνεται η εξωτερική όψη και στο δεύτερο η εσωτερική αρχιτεκτονική του ναού. Με απλή ενεργοποίηση του 3D μοντέλου είναι εμφανής η πολυπλοκότητα, η μοναδική ομορφιά και το αριστούργημα του μνημείου.

Collection


A study of Cypriot folklore and dialect by literary scholar, poet and translator, Simos Menardos (1871-1933).; Σίμος Μενάρδος (1871-1933), συγγραφέας φιλολογικών μελετών, ποιητής, μεταφραστής. Ασχολείται με την κυπριακή λαογραφία και διάλεκτο

Collection


The first book of literature to be printed in Cyprus, by scholar and doctor, Thrasyvoulos Ropas (1842-1890).; Θρασύβουλος Ρώπας (1842-1890), λόγιος και γιατρός. Το βιβλίο Ποιημάτια είναι το πρώτο λογοτεχνικό βιβλίο που τυπώθηκε στην Κύπρο.

Collection


A history of Cyprus from the ancient times to the British period by founder of Panteion University, Georgios S. Fragkoudes (1869-1939). The work includes a wealth of information on the geography and folklore of Cyprus.; Γεώργιος Σ. Φραγκούδης (1869-1939), νομικός, πολιτικός, εκδότης, ιδρυτής της Παντείου Σχολής. Καλύπτει την ιστορία της Κύπρου από τους αρχαίους χρόνους έως την αγγλοκρατία. Επίσης περιλαμβάνει πλούσιο υλικό για τη γεωγραφία και λαογραφία της Κύπρου.

Collection


his collection of poems by Vasiles Michaelides (1849-1917) established him as The national poet of Cyprus. 'Ta Poiemata' (1911) was his second collection and is considered to include some of his most beautiful works, including Anerada and The 9th of July in Nicosia, which deals with the 1821 hanging of the archbishop Kyprianos and other Cypriots in retaliation for their support of the Greek Revolution.; Βασίλης Μιχαηλίδης (1849-1917), Ο εθνικός ποιητής της Κύπρου. Τα Ποιήματα (1911) είναι η δεύτερη συλλογή και περιλαμβάνει τα ωραιότερά του τραγούδια, όπως την Ανεράδα και Η 9η Ιουλίου 1821 εν Λευκωσία, με θέμα τον απαγχονισμό του αρχιεπισκόπου Κυπριανού και άλλων κύπριων αγωνιστών το 1821.

Collection


Βασίλης Μιχαηλίδης (1849-1917), Ο εθνικός ποιητής της Κύπρου. Η Ασθενής Λύρα (1882) ήταν η πρώτη ποιητική συλλογή, γραμμένη στη δημοτική, καθαρεύουσα και κυπριακή διάλεκτο. The feeble lyre (1882) is the first poetry collection of national poet of Cyprus, Vasiles Michaelides (1849-1917). It is written in demotic, katharevousa and Cypriot dialect

Collection


This work is hailed as one of the most important scientific Greek historical studies from the fall of Byzantium (1453) until the beginning of the 19th century. It was written by Archimandrite Kyprianos, who is considered by many as the first modern Greek historian, around 1802.; Αρχιμανδρίτης Κυπριανός (d. ca. 1802), Ιστορικός και συγγραφέας εκκλησιαστικών ποιημάτων. Η πιο σημαντική επιστημονική ελληνική ιστορική μελέτη από την πτώση του Βυζαντίου (1453) μέχρι τις αρχές του 19ου αιώνα. Ο αρχιμανδρίτης Κυπριανός από πολλούς θεωρείται και ως ο πρώτος νεοέλληνας ιστορικός.

Collection


This book by priest, scholar and writer, Ieronymos Myriantheus (1838-1898), concerns the origins of the ancient Cypriots. His book was banned in Cyprus by the Ottoman authorities and many copies were burned. Because of this work, the Ottoman administration refused to recognize Myriantheus as Bishop of Kyrenia.; Ιερώνυμος Μυριανθεύς (1838-1898), κληρικός, λόγιος και συγγραφέας. Ασχολείται με την καταγωγή των αρχαίων Κυπρίων. Το βιβλίο του απαγορεύτηκε στην Κύπρο από τις οθωμανικές αρχές και 460 αντίτυπα καταστράφηκαν στη φωτιά. Λόγω του βιβλίου του οι αρχές αρνήθηκαν να αναγνωρίσουν την εκλογή του ως επίσκοπος Κυρηνείας.

Collection